Canzoni

SS MARSCHIERT IN FEINDESLAND (TEUFELS LIED)

Anno:

Gruppo:

Testo: (Anonimo)
Musica: Karl Bögelsack

Menu


S.S. marschiert in Feindesland
und singt ein Teufelslied,
ein Schütze steht am Wolgastrand
und leise summt er mit.

Wir pfeifen auf Unten und Oben
und uns kann die ganze Welt,
verfluchen oder auch loben,
Grad wie es jedem gefällt.

Wo wir sind da geht’s immer vorwärts
und der Teufel, der lacht nur dazu:
ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Wir kämpfen für Deutschland,
wir kämpfen für Hitler,
der Rote kommt niemals zur Ruh’.


Wir kämpften schon in mancher Schlacht
in Nord, Süd, Ost und West,
und stehen nun zum Kampf bereit
gegen die rote Pest.

S.S. wird nicht ruh’n wir vernichten,
bis niemand mehr stört Deutschlands Glück,
und wenn sich die Reihen auch lichten
für uns gibt es nie ein zurück.

Wo wir sind da geht’s immer vorwärts
und der Teufel, der lacht nur dazu:
ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Wir kämpfen für Deutschland,
wir kämpfen für Hitler,
der Rote kommt niemals zur Ruh’.


S.S. marschiert in Feindesland
und singt ein Teufelslied,
ein Posten steht am Oderstrand
und leise summt er mit.

Wir pfeifen auf Unten und Oben
und uns kann die ganze Welt,
verfluchen oder auch loben,
grad wie es ihr wohl gefällt.

Wo wir sind da geht’s immer vorwärts
und der Teufel, der lacht nur dazu:
ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Wir kämpfen für Deutschland,
wir kämpfen für Hitler,
der Rote kommt niemals zur Ruh’.

Note

Il testo era originariamente riferito agli scontri presso il fiume Volga, in Russia. Poi quando le SS diventarono un organismo multietnico e multinazionale, il brano fu adattato da corpi di diversa origine e provenienza. "Le chant du diable", della SS Division Charlemagne, "På Vikingtog", utilizzata dai corpi norvegesi, una versione estone, utilizzata dalla 5. SS-Panzer-Division "Wiking" ed una lettone, rappresentante la 19. Waffen-Grenadier-Division der SS.
Dopo la Seconda Guerra Mondiale, la melodia del brano fu impiegato dalla Legione Straniera Francese e dall'Aviazione Brasiliana.